中國人vs.華人
海外華人的身份認同
(第61期2008/03/13)


新加坡政府成功地建立了當地華人對國家的認同。(Getty Images)

文 ◎ 季達

從中國大陸出來的華人認為自己是中國人;東南亞的華人則自稱是所在國華人;而香港和台灣往往介於這兩個極端之間。究竟,中國人和華人有區別嗎?

一九七六年,新加坡總理李光耀首次訪問中國,最後一站是廣州。在登上前往香港的火車時,訪問了多個中國城市的李光耀下定了決心:開放關於新加坡民眾不得訪問中國的規定,雖然那個時候距離新加坡和中國建立正式的外交關係還有十多年。「我意識到要消除國人對偉大『祖國』心懷浪漫而不切實際的幻想,最好的方法就是讓他們到中國走一趟,逗留得越久越好。」李光耀在他的回憶錄中寫道。

新加坡這個以華人為主的國家,立國之後最大的挑戰之一,就是如何建立民眾對自己國家的認同,而不是對共產黨中國的認同。「中國在重振文明之後會有怎麼樣的命運和發展,中國人誰也不會懷疑。這是世界最古老的文明,延續了四千年不曾間斷。我們這些過番客,斬斷了自己的根,尋覓另一種氣候另一片土地重新紮根,欠缺的正是這種自信。」《李光耀回憶錄》

李光耀的政府成功地建立了當地華人對國家的認同,他們是新加坡的華人而不是中國大陸的華人。

東南亞和歐美不同

在中國大陸以外的華人數量,一般的估計為六千五百萬人。其中台灣兩千三百萬,香港近八百萬,包括新加坡在內的東南亞各國約兩千萬,其他主要分布在歐美國家。

在英國當電腦工程師的林先生來自馬來西亞,他和太太都是馬來西亞第二代的華人,國語和福建話、客家話都很好。「我是華人,也是馬來西亞移民過來的英國人」,林先生這樣總結他自己的身份認同。但他的女兒,從小在英國長大的Linda卻認為自己根本就是一個有華裔血統的英國人。

「我們在馬來西亞出生長大,但從小學中文講華語,親戚鄰居很多華人,但Linda不一樣。」林先生解釋說,在先進的歐美國家,華人文化上的優越感遠不及在東南亞,這是年青一輩困惑的地方。

在歐美國家,老一代的華人仍然有自己的文化身份認同。居住在美國首都華盛頓的陳先生從廣東台山來美國已經有三十多年了,至今仍然看中文電視讀中文報紙,但已經生兒育女的兒女們,雖然仍然可以聽懂中文,但用中文完整的溝通已經有困難,而第三代就已經非常美國化了。

東南亞和歐美國家華人的身份認同區別,和所在國家的情況有很大關係。在東南亞華人經濟和社區功能十分發達,而在歐美,華人相對分散,必須非常本地化才能擠入主流社會。

華人?中國人?

英國BBC電視台曾經播放一個有關福建非法移民的節目。節目中介紹說,香港和鄰近的廣東省居民十分富裕,但北方的福建卻很貧窮,受過的教育有限,他們根本就不是同一種中國人。顯然,英國人對中國人的身份有很多困惑。

實際上,海外中國血統的人士,對自己的國家身份認同也同樣困惑。比如在美國,華人有來自中國大陸,有來自台灣,有來自香港,有來自東南亞其他國家。有原先國籍仍然是中國,到美國才入籍的越南、柬埔寨華人,也有早已在東南亞國家入籍之後才移民的華人。

不同類型的華人之間往來不多,有自己的社區和社交圈子,有自己共同的語言和近代歷史。從中國大陸出來的華人,認為自己是中國人(即使入籍也是如此),而東南亞的華人則稱自己是所在國華人,而香港和台灣的華人,往往介於這兩個極端之間,通常稱自己為香港華人和台灣華人,但也有人堅持自己是香港中國人和台灣中國人。

1   2   3   4   下一頁


新紀元PDF 版訂閱(US$10 52期)
Share/Bookmark
評論 發表評論
    相關文章