美國要偉大中國求強大之謎(上) (第494期2016/08/25)

?"
美國要自己的國家變得偉大,中國要自己的國家變得強大。偉大和強大,一字之差,境界差之千里。圖為 美國總統競選中、共和黨候選人川普去年11月在簽名出售其《殘缺的美國—如何使美國再次偉大》一書。 (Getty Images)

文 _ 謝田 _ 美國南卡羅萊納大學艾肯商學院講座教授John M. Olin Palmetto Professor in Business University of South Carolina Aiken

無標題文件 美國學術界人士在形容中國、俄國等世界上排在第二方陣的大型國家時,一般用「Great Power(大國)」這類的詞彙。當然了,美國人形容自己的國家時,用的是「Super Power(超級大國)」一詞。原來前蘇聯也是被稱之為「Super Power」的,但現在的俄國卻不是了。從「Super Power」跌到了「Great Power」,還算是蠻大的,就是不夠最大。

中國和俄國等國家在面對超強的美國時,當然有不同的心態和企望,觀察各國對自己的定位和各自的戰略規劃,應該對理解當今的國際關係有所助益。

美國大選進入最後一百天的決戰,共和黨和民主黨雙方候選人都使出了渾身的解數,激烈攻擊對方的同時大肆宣揚自己。雙方的政治立場雖然尖銳對立,但令人驚奇的是,其宣傳的標誌性口號卻頗有些雷同。川普的口號是「Make America Great Again(讓美國再度偉大)」,克林頓的口號則是「Stronger Together(合作而強大)」。當然,具體怎麼去解讀這兩個口號,還是每個投票人自己的事。

「強大」不等同於「偉大」

美國政府和美國人民,都希望自己的國家變得「偉大」;而中共政府和一些中國人呢,則希望自己的國家變得「強大」。偉大和強大,一字之差,涵義和境界則大不相同,甚至可以說是差之千里。所謂的「偉大」,就是「Great」,這個沒有什麼異議;所謂的「強大」,可以是「powerful(強大、有力、強勁)」,或者「strong(強大、強烈、強有力、堅強)」,也可能是「Formidable(強大、讓人害怕)」。

偉大者,是指一種超出尋常、超出平均水平的狀況、能力、質地、量級和優秀的程度。其衍生的涵義,還有宏偉、壯麗、壯觀、高尚、讓人感動和令人激動。強大者,會孔武有力,會強勁而強烈,但也會使人恐懼,會使別人害怕。偉大,包括了強大,但超出強大,是一種正的力量、善的力量、和正的能量的巨大和豐厚;強大,可以是成為偉大的前提,可能是變成偉大的基礎,但它還不一定總是偉大的一個組成部分,因為強大也可能是不正的力量、不善的力量的聚集。

強大,並不能保證你就不會落敗,因為強大只是孔武有力、個頭大、拳頭大,不一定占有道義上的制高點。正像一個孔武有力的人、莽夫、壯漢,在任何社會,都不一定是最有可能制勝的人一樣。而偉大,因為包含了強大的精神因素和道德因素,才能最後戰勝敵人,才能不戰而靠道義屈人之兵。
1   2   下一頁


新紀元PDF 版訂閱(US$10 52期)
Share/Bookmark
評論 發表評論