《悠遊字在》 守護民族之根 (第503期2016/10/27)

?"
《悠遊字在》動畫節目,啟發孩子對正體漢字的喜愛與生命的關懷。(悠遊字在)

全球「中文熱」持續升溫,臺灣有一群人默默擔負起文化承傳的使命,啟發孩子對正體漢字的喜愛與生命的關懷。十多年來,新唐人漢字動畫節目《悠遊字在》的製作團隊抱持這份初衷,節目精益求精,屢獲國際獎項。

文 _ 文華


漢字動畫節目《悠遊字在》製作團隊,右一為製作人林善本。(新紀元)

文字是一個民族的根。很多人都記得語文課本中法國作家都德的名作《最後一課》。1873年法國被普魯士征服,學校就不再教授法語,而改成德語了。

同樣的事情發生在臺灣和大陸。日本占領臺灣那30年,臺灣到處都是日文,唯有在廟裡留下了中文漢字的一線生機;在大陸,由於西來馬列主義的入侵,中共搞出了簡化字和文化大革命,傳統中國文化被攔腰砍斷,人們不再知道漢字的淵源以及每個字裡蘊含的文化內涵。

我們民族的根在受到衝擊

近二十多年來,雖然西方很多人開始認識到漢字的神奇,全球掀起了「中文熱」,然而在漢字的故鄉,無論是大陸還是臺灣,中國人對漢字的重視卻日漸式微。

中共竊政後,一直處在執政不合法的恐懼和危機中,傳統文化是其維持政權的巨大障礙。於是中共系統地大肆破壞中國傳統文化,包括對中國文字的任意踐踏和簡化。

中國的漢字凝聚了中華五千年文明的精華,從字形、字音,到由此組成的成語、典故都包含著深刻的文化內涵。大陸的簡化字,被中共刻意刪除一些筆畫後,就失去了原有的內涵。如:親人應該時常見面,刪除見字旁後,就失去了那種密切關係。


中國的漢字凝聚了中華五千年文明的精華,被中共刻意刪除一些筆畫的簡化字,已失去原有的內涵。(Getty Images)

網上流行一段口訣形容中文簡化的荒謬:親不見,愛無心,產不生,廠空空,麵無麥,運無車,導無道,兒無首,佇無腳,飛單翼,湧無力,有雲無雨,開關無門,鄉里無郎,義成凶,魔仍然魔。


簡化字的愛無心,導無道,親不見,兒無首。

1   2   3   4   5   下一頁


新紀元PDF 版訂閱(US$10 52期)
Share/Bookmark
評論 發表評論