新紀元周刊|和您攜手,共同走進新的紀元

用中國心實現美國夢

?"
《你好,凱蘭》卡通片的小主人翁凱蘭和創作者趙凱蘭Karen Chau。 (Nick Jr.公司提供)

美國華裔移民第二代趙凱蘭(Karen Chau)融合中美文化,創作出膾炙人口的卡通《你好,凱蘭》,不僅展現溫厚的中國特質,也協助新世代華裔族群找到自我認同的基點。再次證明:在美國「你可以做你喜歡的事情,並以此謀生。用心做,那機會就真會來敲你的門,讓夢想成真!」

移民海外的第一代、二代華人大多會碰到所謂的「文化衝擊」而有適應上的問題,但對卡通片《你好,凱蘭》(Ni Hao, Kai Lan)的創作者而言,幼時雙重文化的成長背景,正是她創作的豐富資產。她運用這項獨特的優勢,實現她的美國夢想,成為一名走入美國主流社會的傑出卡通漫畫家。

《你好,凱蘭》是一部以學齡前兒童為對象的中英雙語卡通,內容以中華文化特色為背景,是一部難得能讓小朋友參與互動、邊看邊學的卡通。播映該節目的尼克兒童頻道(Nick Jr.)表示,這部卡通於二零零八年二月七日在尼克羅頓兒童頻道(Nickelodeon)首播,目前共在八十六個國家及地區播映,除了北美、南美外,還有歐洲、亞洲、中東、北非等地。發掘這部片子的杭莉頓(Mary Harrington),曾是監管一點五億美元以上製片經費的頂尖製片人,旗下開發的動畫作品更是各類獎項的常勝軍,如Spongebob Squarepants(《海綿寶寶》)、Rugrats(《原野小兵兵》)、The Ren & Stimpy Sho(《萊恩和史丁比》)、Angry Beavers(《瘋狂水獺兄弟》)等。

這部卡通是一位在紐約出生、德州長大的第二代華裔移民趙凱蘭(Karen Chau)根據幼時經歷而創作的。她生長在一個雙語文化的家庭中,父母為來自大陸的第一代移民,家中還有兩位哥哥。「凱蘭」是出生時取的中文名,英文正式名也就取個發音相近的Karen。

趙凱蘭說這部卡通的靈感來自於自己的童年,她稱那是她的「Golden Age」(黃金歲月)。她希望這部片子的播出,能為兒童引薦一位朋友到家中,讓他們在歡樂中認識一些中文以及華裔美國人的文化(Chinese-American culture)。

這部卡通曾獲得二零零九年第十五屆全美多族裔交流協會NAMIC(National Association for Multi-ethnicity in Communications)最佳視覺獎中的少兒類獎,同年迪士尼頻道出品的《萬能阿曼》(Handy Manny)贏得動畫類獎。

融合中美文化的作品

「我想根據自己的成長經驗,創作一個真正屬於華裔美國人的東西,真正融合這兩種文化內涵。中華文化中有很溫厚的一面,但我在美國媒體中從來沒見到過。」

她表示,在成長過程中很渴望能從電視裡的人物中找到認同效仿的對象。這也是她創作《你好,凱蘭》的動機之一,她希望影片中的「凱蘭」能滿足生長在海外的華裔兒童這方面的期待,並且透過劇中主人翁「凱蘭」獨立、有主見的形象,改變一般人對中國女孩的刻板印象。
「有一段很長時間,我認同的對象只有宗毓華(Connie Chung)。我記得當時真想過要當一名新聞主播,可以和家人邊開著車子旅行,邊做報導。」她說。

作品中充滿童年記憶

趙凱蘭說她小時候就像許多小孩一樣,夢想當一位卡通漫畫家。每個周六早上捧著一大碗花生口味的喜瑞兒(Cereal,穀類食物)坐在電視機前看卡通,是她最快樂的童年記憶。

趙凱蘭於二零零零年取得加州大學爾灣分校(Irvine)數碼藝術的學位,二零零一年在擔任圖像設計師的同時,還去上繪圖軟體公司Adobe舉辦的課程。當時第一個創作就是以五歲時的自己當作藍本的「凱蘭」,之後設立網站,陸續創作出更多卡通人物,結果被Nickelodeon影片公司頂尖的監製人杭莉頓(Mary Harrington)注意到。

影片主人翁「凱蘭」活潑可愛、心地善良,並且極富冒險精神,常領著她的動物朋友一同探險。她的口頭禪是「Super」,即「超棒」的意思。劇中的爺爺(YeYe)則常以有趣好玩的方式開導「凱蘭」探索新奇的事物。

趙凱蘭介紹,卡通片中「猴猴」(Hoho)的形象,是根據她自己的一個猴子填充玩偶而來的,「它現在有三十歲了,比我認識的許多人年紀還大……」語氣中透露出趙凱蘭保有的童心,以及童年在她心目中的份量。

多利熊(Tolee)也是根據小時候夢想的一個角色。她曾經希望自己是一隻熊,有一次她用洗不掉的麥克筆在自己的手腳上畫上「熊掌」,她俏皮地說:「那時真的覺得當一隻熊比做人有趣!」

「爺爺」象徵傳統與智慧

爺爺(YeYe)這個角色主要是根據她父親和部分祖父的形象塑造的。趙凱蘭提到與祖父相處的那段時間,讓她感到很溫馨。祖父學習適應西方人的觀點,但也尊重並讚揚中華文化與傳統,而趙凱蘭希望小朋友透過片中的主人翁可以學習到這些文化和傳統。

「我祖父曾和我們住過一段時間,我非常懷念那段時光,很喜歡老少同堂的家庭觀念,這可以讓彼此學習很多。片中爺爺做飯的樣子即是我對祖父的記憶。」她說。

製片人杭莉頓在發片時也提到,在傳統中國家庭,長輩是受尊敬的人物,影片中「爺爺」即是代表。她強調,幾乎每一集中都傳達了對長輩的尊敬和長輩在家中的重要性。

劇情雖然都不是真實的故事,但藉由「爺爺」傳達的生活智慧,如小元素般地融入卡通的情節中。

《你好,凱蘭》每一集都會教些簡單的日常問候語,如你好!謝謝!不客氣!加油!一會見!「凱蘭」還常常幫助她的動物朋友解決問題:如幫助猴猴學會耐心,幫助暴躁的老虎瑞圖學會冷靜、分享,幫助無尾熊多利學會為自己的行為負責。


《你好,凱蘭》卡通片中,爺爺帶著凱蘭、瑞圖虎、猴猴和多利熊夏夜裡提著燈籠在戶外玩耍。(Nick Jr.公司提供)

父親教導「心」的哲學

創作出這麼鮮活卡通人物的趙凱蘭,電視經驗僅僅局限於小時愛看的卡通片!?這讓業界人士都感到不可思議。

趙凱蘭表示,創作《你好,凱蘭》這整部影片的理念,則是根據父親小時候教導過的:「不論你做什麼事情……就是倒垃圾也好、切豆腐也好……就是全心全意(using whole heart)地做好,用心做(following heart)。」她從此相信:只要用心、全心全意把事情做好,就會有意想不到的結果。這或許就是中國人常說的「精誠所至,金石為開」。

趙凱蘭的父親在一九六二年逃離中國大陸,當時身上只有一元港幣。一九七零年抵達紐約,做過送外賣。後來移居德州,現在在加州經營海鮮批發,已經是位百萬富翁了。

趙凱蘭說,父親告訴她,在中華文化中,所有的事情都是用「心」來表達,如高興的時候是「開心」(open heart),難過的時候是「傷心」(heart being hurt),家中的成員都是「一條心」(having one heart)這或許是《你好,凱蘭》每集結尾時,小主人翁都會說:You make my heart super happy!(你使我超級開心!)的原因。

趙凱蘭還分享了一個關於父親的小故事:「十五歲那年,父親患了重病,我們到醫院去看他,就在病床上,父親伸出手來……握起我的手,那是自懂事以來,第一次看到父親表露內心的情感,我忍不住哭了。那次經驗對我有很大的意義。」

她說道,在西方文化裡,人們會很自然開放地流露情感,但在中華文化裡,比較不常見到感情的直接表達。她希望片中的「凱蘭」在兩種文化社會裡,都能做到最好。

以自身背景為傲

趙凱蘭提到,成長過程中,見過許多孩子不認同自己的出身,這讓她很難理解。在影片中她希望引導小朋友能夠以自己的出身為榮,並懂得欣賞與自己不同的人,由好奇、理解到尊重「差異性」。

趙凱蘭談到美國夢時說,第一代的移民如她的父母親,可能就是創造一筆財富,讓生活無虞,接著希望培養孩子當醫生、當律師、再有或許是當牙醫,父母親都希望孩子受到好的教育,免得日後為生活奔波。

她肯定美國社會的確為努力工作並有天賦的人提供了實現夢想的機會,她的作品能被挑中就是證明。她覺得很幸運生長在這個國家,「你可以做你喜歡的事情,並以此來謀生。當然,不是說什麼困難阻力都沒有,就是做你相信的事,用心做,那機會就真會來敲你的門,讓夢想成真!◇

您也許會喜歡